قمع الجرائم في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 打击犯罪
- "قمع" في الصينية 一致; 克制; 匹配; 压制; 压抑; 压迫; 咽下; 对应; 抑制; 拘束; 控制; 束缚;
- "معدل الفصل النهائي في الجرائم" في الصينية 犯罪破获率
- "المحكمة الجزائية الدولية من أجل قمع جريمة الفصل العنصري والجرائم الدولية الأخرى والمعاقبة عليها" في الصينية 禁止和惩治种族隔离罪行及其他国际罪行国际刑事法庭
- "وحدة الجرائم الجسيمة" في الصينية 重罪股
- "دائرة الجرائم المنظمة" في الصينية 有组织犯罪分庭
- "شبكة الإنفاذ المعنية بالجرائم المالية" في الصينية 金融罪行执法网
- "الفريق العامل المعني بأركان الجرائم" في الصينية 犯罪要件工作组
- "الفريق العامل المعني بتعريف الجرائم" في الصينية 罪行定义工作组
- "الرقم الأسود؛ العدد الحقيقي للجرائم المرتكبة" في الصينية 隐性数字
- "الجرائم الحاسوبية" في الصينية 计算机犯罪
- "مرتكب الجرائم البسيطة" في الصينية 轻罪犯
- "مرتكب الجرائم الصغيرة" في الصينية 轻罪犯
- "محكمة جرائم الحرب والجرائم العرقية" في الصينية 战争和种族罪法庭
- "زمن الجرائم (فيلم)" في الصينية 时空罪恶
- "قائمة المجرات القمرية لمجرة درب التبانة" في الصينية 银河系的卫星星系
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها" في الصينية 关于为防止、调查和惩处违犯海关法罪实行行政互助的国际公约
- "مذكرة التفاهم المتعلقة بالمساعدة والتعاون المتبادلين لمنع وقمع الجرائم الجمركية في منطقة البحر الكاريبي" في الصينية 加勒比区域防止和打击海关犯罪互助和合作谅解备忘录
- "إنهاء التجريم؛ شطب من قائمة الجرائم" في الصينية 非刑罪化
- "لجنة الخبراء المعنية بالجرائم في الفضاء السيبري" في الصينية 网络犯罪问题专家委员会
- "اللجنة المعنية بجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في يوغوسلافيا السابقة" في الصينية 前南斯拉夫境内所犯战争罪和危害人类罪行问题委员会
- "دوائر الجرائم التجارية" في الصينية 打击商业犯罪处
- "الجرائم المتصلة بالمخدرات" في الصينية 毒品犯罪
- "اللجنة الخاصة المعنية بالجرائم في يوغوسلافيا السابقة" في الصينية 前南斯拉夫境内犯罪问题特别委员会
- "الخبراء الحكوميون المعنيون بالجرائم الحاسوبية" في الصينية 网络犯罪问题政府专家
- "قائمة الجامعات في إيران" في الصينية 伊朗大学列表
أمثلة
- (ق) قانون قمع الجرائم المرتكبة باستخدام الأحماض، لعام 2002؛
2002年《禁止酸类物质犯罪法》; - وتعهدت السلطة القضائية أيضاً بتطبيق عقوبة الإعدام في حملتها الرامية إلى قمع الجرائم الخطيرة الأخرى.
司法部门也承诺,要在打击其他重大犯罪中实行死刑。 - 148- ينبغي للقضاء الهنغاري تحسين قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو وكلاء الدولة.
罗马尼亚法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。 - وتشارك ميانمار أيضا في قمع الجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية بالتعاون مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المجاورة لها.
缅甸还与东盟成员国及邻国合作,积极参与打击跨国有组织犯罪。 - وأشير إلى ضرورة زيادة تعزيز المنظمة البحرية الدولية بغية جعلها المؤسسة التي تتولى التنسيق في مجال قمع الجرائم المقترفة في عرض البحر.
有人指出应进一步加强海事组织,使其成为制止海上犯罪行为的协调机构。 - ومن بين الأسباب التي دعت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم شعور البلدين بالحاجة إلى قمع الجرائم المتعلقة بالإرهاب.
推动签署该项《谅解备忘录》的一个原因是两国感到有必要打击与恐怖主义有关的罪行。 - وينبغي أن تلاحق الدولة المتأثرة مرتكبي هذه الأفعال غير القانونية، فتمارس اختصاصها الأساسي المتمثل في قمع الجرائم المرتكبة ضمن ولايتها القضائية.
这些非法活动应当由受灾国根据其司法管辖权行使惩处罪行的固有权力进行司法追究。 - " ينبغي أن يحسن القضاء الهنغاري قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو موظفو الدولة.
" 匈牙利法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。 - وعلى غرار موضوع المكافحة، تتنوع وتتشعب أدوات قمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب في المغرب.
七. 从打击目标看,摩洛哥为制止与恐怖主义有关的违法行为而制订的一系列举措有着各种各样的复杂形式。